筋肉痛。英語で言うと muscular rheumatism もしくは muscular pain らしい。rheumatism って何よ?って思ったら「リューマチ」なのね。英語読みしたほうがかっこいいじゃん。ルゥーマティズム! アクセントは一番前。さぁ、発音してみましょう。るぅーまてぃずむ!!
温泉の看板で「効能:リューマチ」って書いてあるより、「効能:ルゥーマティズム」のほうがカッコイイよ。ガイドさんが温泉について解説するときに、「この温泉の効能は、肩こりー、腰痛ぅー、ルゥーマティズム! です」って言ったら笑える。もちろんこのアクセントで。
ちなみに、英語っぽくないなぁと思ったら、やはりギリシャ語で、流れを意味するrheumaから由来してるそうで。だからなんだって言われても、困るんですが。余談ですが muscular は筋肉という意味でございマッスル。
最新コメント